Current File : /home/honehdyv/yours-toclaim.com/wp-content/themes/toivo-lite/languages/ro_RO.po
# Copyright (C) 2015 Sami Keijonen
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
# Translators:
# Razvan Diaconu <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Toivo Lite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://foxland.fi/contact/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 09:02:59+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-15 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Sami Keijonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/p/toivo-lite/language/ro_RO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro_RO\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"

#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Pagina respectivă nu poate fi găsită."

#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Se pare că nu există nimic la această adresă. Dorești să folosești linkurile de mai jos sau căsuța de search?"

#: 404.php:27
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Cele mai folosite categorii"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:44
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Încearcă să cauți în arhivele lunare. %1$s"

#: archive-jetpack-testimonial.php:48 index.php:35 search.php:28
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă"

#: archive-jetpack-testimonial.php:49 index.php:36 search.php:29
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: archive-jetpack-testimonial.php:50 content-audio.php:40 content-child-pages.php:40 content-jetpack-portfolio.php:40 content-page.php:36 content-video.php:40 content.php:40 image.php:38 index.php:37 search.php:30
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: area-testimonial.php:25
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"

#: comment.php:21
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă să fie moderat."

#: comments.php:29
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"

#: comments.php:63
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#: content-aside.php:28 content-audio.php:47 content-link.php:50 content-status.php:30 content-video.php:47 content.php:47
msgid "Posted in %s"
msgstr "Postat în %s"

#: content-aside.php:29 content-audio.php:48 content-jetpack-portfolio.php:48 content-link.php:51 content-status.php:31 content-video.php:48 content.php:48
msgid "Tagged %s"
msgstr "Taguri: %s"

#. translators: %s: Name of current post
#. Translators: The %s is the post title shown to screen readers.
#: content-audio.php:33 content-child-pages.php:33 content-jetpack-portfolio.php:33 content-jetpack-testimonial.php:23 content-jetpack-testimonial.php:68 content-link.php:42 content-page.php:29 content-video.php:33 content.php:33 functions.php:272
msgid "Read more %s"
msgstr "Citește mai mult %s"

#: content-audio.php:38 content-child-pages.php:38 content-jetpack-portfolio.php:38 content-page.php:34 content-video.php:38 content.php:38 image.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#: content-jetpack-portfolio.php:47
msgid "Portfolio in %s"
msgstr "Portofoliu în %s"

#: content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nimic nu a fost găsit"

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pregătit să publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ne pare rău, căutarea nu are nici un rezultat. Vă rugăm să încercați din nou folosind cuvinte cheie diferite."

#: content-none.php:35
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nu s-a putut găsi conținutul căutat. Probabil o căutare vă poate ajuta."

#: footer.php:25
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"

#: footer.php:27
msgid "Theme %1$s by %2$s"
msgstr "Tema %1$s este realizată de %2$s"

#: functions.php:121
msgid "The main sidebar. It is displayed on the right or left side of the page."
msgstr "Sidebarul principal. Este afișat pe partea stângă sau dreaptă a paginii."

#: functions.php:131
msgid "A sidebar located in the footer of the site."
msgstr "Un sidebar aflat în partea de jos a paginii."

#: functions.php:141
msgid "A sidebar located in the Front Page Template."
msgstr "Un sidebar aflat în templateul Prima Pagină."

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"

#: header.php:33 menu-top.php:11 menu-top.php:12
msgid "Top Menu"
msgstr "Meniul de sus"

#: header.php:37 menu-social.php:11 menu-social.php:12
msgid "Social Menu"
msgstr "Meniu Social"

#: header.php:94
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Marcaje"

#: inc/breadcrumb-trail.php:244
msgid "Browse:"
msgstr "Navighează:"

#: inc/breadcrumb-trail.php:246
msgid "Home"
msgstr "Ecranul de start"

#: inc/breadcrumb-trail.php:247
msgid "404 Not Found"
msgstr "Eroare 404 - Nu s-a găsit"

#: inc/breadcrumb-trail.php:248
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and
#. closing curly quotes.
#: inc/breadcrumb-trail.php:250 loop-meta.php:17
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultatele căutării pentru &#8222;%s&#8221;"

#. Translators: %s is the page number.
#: inc/breadcrumb-trail.php:252
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format.
#: inc/breadcrumb-trail.php:254
msgid "Minute %s"
msgstr "Minutul %s"

#. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format.
#: inc/breadcrumb-trail.php:256
msgid "Week %s"
msgstr "Săptămâna %s"

#. Translators: Header image description.
#: inc/custom-header.php:30
msgid "Default Header Image"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:24
msgid "Theme Settings"
msgstr "Setările temei"

#: inc/customizer.php:35
msgid "Layouts"
msgstr "Aspect"

#: inc/customizer.php:51
msgid "1 Column"
msgstr "O Coloană"

#: inc/customizer.php:52
msgid "2 Columns: Content / Sidebar"
msgstr "Două Coloane: Conținut / Sidebar"

#: inc/customizer.php:53
msgid "2 Columns: Sidebar / Content"
msgstr "Două Coloane: Sidebar / Conținut"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Global Layout"
msgstr "Aspect global"

#: inc/customizer.php:74
msgid "Front Page Settings"
msgstr "Setările din Prima Pagină"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Callout at the top. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Toivo (Pro)</a> for adding similar Callout section at the bottom."
msgstr "Detaliu în partea de sus. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a> pentru a adaăuga un Detaliu similar în partea de jos."

#: inc/customizer.php:115
msgid "%s Callout title"
msgstr "%s Titlu detaliu"

#: inc/customizer.php:135
msgid "%s Callout text"
msgstr "%s Text detaliu"

#: inc/customizer.php:155
msgid "%s Callout URL"
msgstr "%s URL detaliu"

#: inc/customizer.php:175
msgid "%s Callout URL text"
msgstr "%s URL text detaliu"

#: inc/customizer.php:201
msgid "Hide testimonials"
msgstr "Ascunde testimonialele"

#: inc/customizer.php:202
msgid "Check this if you want to hide testimonials from the Front Page Template."
msgstr "Bifează opțiunea asta dacă dorești să ascunzi testimonialele pe Prima Pagină."

#: inc/customizer.php:221
msgid "Testimonials after featured area"
msgstr "Testimoniale după conținutul reprezentativ"

#: inc/customizer.php:222
msgid "Check this if you want to move testimonials after Featured area in the Front Page Template."
msgstr "Bifează această opțiune dacă vrei Testimonialele dupa Conținutul reprezentativ pe Prima Pagină."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Child Pages"
msgstr "Pagini copil"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Blog Posts"
msgstr "Posturi blog"

#: inc/customizer.php:243
msgid "Portfolios"
msgstr "Portofolii"

#: inc/customizer.php:250
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"

#: inc/customizer.php:251
msgid "Select do you want to feature Child Pages, Blog Posts or Portfolios in Front Page."
msgstr "Selectează dacă vrei să apară Pagini Copil, Posturi Blog sau Portofolii pe Prima Pagină."

#: inc/customizer.php:271
msgid "Callout Image"
msgstr "Imagine detaliu"

#: inc/customizer.php:272
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Toivo (Pro)</a> for adding Callout Image."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a> pentru a adăuga Imagine Detaliu."

#: inc/customizer.php:285
msgid "Background Settings"
msgstr "Setări fundal"

#: inc/customizer.php:304
msgid "Header Background Color"
msgstr "Culoare fundal pentru antet"

#: inc/customizer.php:325
msgid "Header Color Opacity."
msgstr "Opacitate culoare din antet."

#: inc/customizer.php:326
msgid "Set Header Color opacity."
msgstr "Setează opacitatea culorii din antet."

#: inc/customizer.php:350
msgid "Subsidiary Sidebar Background"
msgstr "Fundal sidebar secundar"

#: inc/customizer.php:351
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Toivo (Pro)</a> for adding Subsidiary Sidebar Background Image and Color."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a> pentru a adăuga imagine fundal și culoare pentru sidebar secundar."

#: inc/customizer.php:367
msgid "Portfolio Settings"
msgstr "Setări Portofoliu"

#: inc/customizer.php:388
msgid "Portfolio Page Title"
msgstr "Titlul paginii Portofoliu"

#: inc/customizer.php:389
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Toivo (Pro)</a> for changing Portfolio title and description."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a> pentru a schimba titlul Portofoliului și descrierea."

#: inc/customizer.php:404
msgid "Footer Settings"
msgstr "Setări Subsol"

#: inc/customizer.php:425
msgid "Enter footer text"
msgstr "Introdu text Subsol"

#: inc/customizer.php:426
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Upgrade to Toivo (Pro)</a> for hiding or changing Footer text."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a> pentru a ascunde sau a schimba textul din Subsol."

#: inc/meta-boxes.php:22
msgid "Header Callout text"
msgstr "Text detaliu Antet"

#: inc/meta-boxes.php:42
msgid "Want to replace header text with Callout text and description in singular views? <a href=\"%s\">Upgrade to Toivo (Pro)</a>."
msgstr "Vrei să înlocuiești textul din antet cu text detaliu și descriere?<a href=\"%s\">Fă upgrade la Toivo (Pro)</a>"

#: inc/template-tags.php:21
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"

#: inc/template-tags.php:24
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Comentarii mai vechi"

#: inc/template-tags.php:28
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Comentarii mai noi &rarr;"

#: loop-meta.php:18
msgid "You are browsing the search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Navighezi rezultatele căutării pentru &#8220;%s&#8221;"

#: menu-primary.php:9
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: menu-primary.php:11 menu-primary.php:12
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"

#: sidebar-subsidiary.php:52
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: single.php:17
msgid "Next"
msgstr "Următor"

#: single.php:18
msgid "Next:"
msgstr "Următor"

#: single.php:20
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"

#: single.php:21
msgid "Previous:"
msgstr "Precedent"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Toivo Lite"
msgstr "Toivo Lite"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://foxland.fi/downloads/toivo/"
msgstr "https://foxland.fi/downloads/toivo/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Toivo Lite is perfect fit for business, personal or blog sites. It has beautiful Front Page template where you can show your important content, testimonials and Callout links. Toivo Lite is an accessible, translation-ready theme which supports plenty of features like Right to Left languages and Schema.org "
"microdata."
msgstr "Toivo Lite este o temă perfectă pentru afaceri, site-uri personale sau bloguri. Beneficiază de un template superb pentru Prima Pagină, unde puteți afișa cel mai important conținut, testimoniale sau linkuri speciale. Toivo Lite este o temă accesibilă, gata tradusă care beneficiază de o mulțime de opțiuni."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Sami Keijonen"
msgstr "Sami Keijonen"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://foxland.fi"
msgstr "https://foxland.fi"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Front Page"
msgstr "Prima Pagină"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "No Sidebar"
msgstr "Fără Bară laterală"

#: comment.php:29
msgctxt "%1%s is for comment date"
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "O părere despre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s păreri despre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s păreri despre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: content-jetpack-testimonial.php:30
msgctxt "dash before testimonial title"
msgid "&ndash;"
msgstr "&ndash;"

#: content-link.php:20
msgctxt "Arrow for link post format in right to left languages"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: content-link.php:22
msgctxt "Arrow for link post format in left to right languages"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#: footer.php:26
msgctxt "Separator in site info."
msgid "&middot;"
msgstr "&middot;"

#: functions.php:65
msgctxt "nav menu location"
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: functions.php:66
msgctxt "nav menu location"
msgid "Top"
msgstr "Sus"

#: functions.php:67
msgctxt "nav menu location"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: functions.php:120
msgctxt "sidebar"
msgid "Primary"
msgstr "Principal"

#: functions.php:130
msgctxt "sidebar"
msgid "Subsidiary"
msgstr "Secundar"

#: functions.php:140
msgctxt "sidebar"
msgid "Front Page"
msgstr "Prima pagină"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Lato, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:167
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Raleway, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:173
msgctxt "Raleway font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:293
msgctxt "dash before menu item description"
msgid "&ndash;"
msgstr "&ndash;"

#: inc/breadcrumb-trail.php:245
msgctxt "breadcrumbs aria label"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Marcaje"

#: inc/breadcrumb-trail.php:708
msgctxt "minute and hour archives time format"
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#: inc/breadcrumb-trail.php:725
msgctxt "minute archives time format"
msgid "i"
msgstr "i"

#: inc/breadcrumb-trail.php:742
msgctxt "hour archives time format"
msgid "g a"
msgstr "g a"

#: inc/breadcrumb-trail.php:758 inc/breadcrumb-trail.php:787 inc/breadcrumb-trail.php:814 inc/breadcrumb-trail.php:841 inc/breadcrumb-trail.php:1176
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/breadcrumb-trail.php:759 inc/breadcrumb-trail.php:815 inc/breadcrumb-trail.php:1180
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: inc/breadcrumb-trail.php:760 inc/breadcrumb-trail.php:1184
msgctxt "daily archives date format"
msgid "j"
msgstr "j"

#: inc/breadcrumb-trail.php:788
msgctxt "weekly archives date format"
msgid "W"
msgstr "W"

#: inc/customizer.php:98
msgctxt "position of callout text"
msgid "Top"
msgstr "Sus"

#: inc/customizer.php:100
msgctxt "position of callout text"
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"

#: inc/template-tags.php:49
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat în"

#: inc/template-tags.php:57
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#. Translators: Separates tags, categories, etc. when displaying a post.
#: inc/template-tags.php:126
msgctxt "taxonomy terms separator"
msgid ", "
msgstr ", "

#: sidebar-front-page.php:12
msgctxt "Sidebar aria label"
msgid "Front Page Sidebar"
msgstr "Sidebarul din Prima Pagină"

#: sidebar-primary.php:12
msgctxt "Sidebar aria label"
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Bara laterală principală"

#: sidebar-subsidiary.php:10
msgctxt "Sidebar aria label"
msgid "Subsidiary Sidebar"
msgstr "Sidebarul Secundar"